¿Qué ves? ¿Un culo, o dos nalgas? |
En francés el culo es cul, y las nalgas fesses.
Vale. Tras una larga reflexión constatamos que un culo normalmente se
compone de dos nalgas y que existe una identidad lógica entre 1 culo y 2
nalgas.
Lo curioso es que tendemos en español a emplear el singular culo y los franceses a emplear el plural nalgas.
En inglés también se emplea más el culo en singular como ass o bottom o
butt, y a las nalgas las llaman buttoks, que suena como botox, y hace falta ser bestia.
¿Qué
revela esa elección sobre nuestras mutuas idiosincrasias nacionales?
¿Es el culo más rotundo que las nalgas? Cuestiones profundísimas que me
han impedido dormir desde hace días...
Una observación más: el
motivo clásico "La Venus del Culo Bonito", se escribe en francés, Vénus
Callipyge, para dar facilidades ortográficas. En Español hay que decir
Venus Calípiga, apostando por la sencillez y la eufonía. Suena bien,
"una chica calípiga". Pues no, resulta que hay insufribles pedantes que
escriben "Venus Calipigia" que suena peor que fatal. Decimos Calixto y
no Calijtio. Calijtio sólo lo dice Bono. Será que son pijios y no pijos...