Vuelvo a ocuparme de mi blog

De paso recupero artículos míos en los desaparecidos portales suite101.net y asturiasliberal.org o artículos borrados de la versión electrónica de abc, preservados por archive.org o por la memoria caché de google.

LA CITA DEL MES: Cyrano de Bergerac

"Mais on ne se bat pas dans l'espoir du succès ! Non, non ! C'est bien plus beau lorsque c'est inutile ! "

miércoles, 18 de noviembre de 2009

Charles Lummis, hispanista e hispanófilo

En su honor la ciudad de Los Ángeles celebra el Lummis Day


Mientras que hoy día se contrapone el indigenismo político con la cultura española, en la obra de Lummis se encuentra una idéntica exaltación de indios y españoles.

Se pueden encontrar en suite101 sendos artículos dedicados al mundo del hispanismo francés, el Liceo Francés de Madrid, Maurice Legendre o la Casa Velázquez.
Además del hispanismo galo, existen otros hispanismos e hispanistas, como los norteamericanos, entre los que sobresale Charles Lummis (1859-1928).

Hispanista, hispanófilo e indigenista

Cuando nació Charles Lummis, en 1859, y durante las primeras décadas de su existencia, se produjo en los Estados Unidos la destrucción de los pueblos indios. El genocidio no hubiera sido posible de no existir un total desprecio por la cultura de los llamados pieles rojas. Por otra parte la visión de España y de lo español quedaba condicionada por la Leyenda Negra, que envenenaba las mentes más preclaras del mundo anglosajón.
Lummis fue, al respecto, una brillante excepción: le debemos una riquísima colección de artículos y fotografías del sudoeste de los Estados Unidos y estudios sobre distintas culturas indias; fue también un apasionado hispanista e hispanófilo.
En su honor se celebra hoy día en San Francisco el Lummis Day, festival de la muticulturalidad, concepto éste algo vago pero no precisamente desagradable. El personaje merece nuestra atención.

Elementos biográficos

Charles Fletcher Lummis era un wasp de la costa Este. Recibió la mejor educación posible, en Harvard. En aquellos días publicó, con gran éxito, sus primeros poemas y fue compañero de promoción de Teodoro Roosevelt. Pero rápidamente dejó de asistir a clase, se casó y se hizo periodista, en Cincinatti.
En 1884 recibió una oferta de Los Angeles Times, periódico de la gran urbe californiana que en aquel tiempo sólo tenía 12.000 vecinos. Lummis cubrió a pie las 3500 millas a lo largo de 143 días de caminata invernal particularmente dura bajo las copiosas nevadas de Nuevo México. A pesar de romperse un brazo, empezó allí su pasión por el mundo indio y español. Publicó el relato de su deambular en 1892, con el título A Tramp Across the Continent.
Durante las décadas posteriores, se convirtió en el gran estudioso de los indios Pueblo y el infatigable defensor de los Hopi; también fundó el Landmarks Club of Southern California, asociación que se empeñó en preservar las misiones españolas creadas por Fray Junípero Serra. Fue durante varios años bibliotecario municipal de la ciudad de Los Ángeles, estableció el Southwest Museum que abrió sus puertas en 1914 y su casa de El Alisal acabó siendo la sede de la Historical Society of Southern California.

Los pioneros españoles

Hoy día apenas se menciona la existencia del libro de Lummis, The Spanish Pioneers, verdadero canto de amor a la empresa española en América, obra empapada con la idea de heroísmo de Carlyle. Lummis admiraba de la cultura española la escasa importancia que reviste en ella el racismo, tan inherente al mundo anglosajón de su tiempo. Así, el prefacio de Lummis empieza con estas líneas:
"Porque creo que todo joven sajón-americano ama la justicia y admira el heroísmo como yo, me he dedicado a escribir este libro. La razón de que no hayamos hecho justicia a los exploradores españoles es, sencillamente, porque hemos sido mal informados. Su historia no tiene paralelo; pero nuestros libros de texto no han reconocido esta verdad, si bien ahora ya no se atreven a disputarla. Gracias a la nueva escuela de historia americana vamos ya aprendiendo esa verdad, que se gozará en conocer todo americano de sentimientos varoniles. En este país de hombres libres y valientes, el prejuicio de la raza, la más supina de todas las ignorancias humanas, debe desaparecer [...]".
Fue Juan Cebrián el responsable de financiar la traducción, por Arturo Cuyás, de The Spanish Pioneers que no se ha vuelto a editar en los Estados Unidos desde 1963.
Para más detalles véase el trabajo del autor de este artículo Leyendas Negras y la obra de Mark Thompson American Character.

 Publicado originalmente en el desaparecido portal suite101.net, el 17 de noviembre de 2009 y recuperado el 28 de noviembre de 2016.
Puede leerse aquí una copia en archive.org

No hay comentarios:

Publicar un comentario